mirror of https://github.com/interlegis/sigi.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
612 lines
21 KiB
612 lines
21 KiB
%
|
|
% This is part of the SIGI.
|
|
% Copyright (C) 2008 Interlegis
|
|
% See the file relatorio.tex for copying conditions.
|
|
%
|
|
|
|
\section{Anexos}
|
|
\label{sec:anexos}
|
|
|
|
\subsection{Visão Geral}
|
|
\label{sec:a2}
|
|
O \textbf{SIGI} é um projeto para um Sistema de Informações Gerenciais do
|
|
\href{http://www.interlegis.gov.br/}{Interlegis}, escrito na linguagem de
|
|
programação \href{http://www.python.org}{Python} com o framework para
|
|
desenvolvimento web \href{http://www.djangoproject.org}{Django}.
|
|
\begin{description}
|
|
%[visit_definition_list_item]
|
|
\item[{Página do projeto}:] %[visit_definition]
|
|
|
|
\href{http://colab.interlegis.gov.br/wiki/ProjetoSigi}{http://colab.interlegis.gov.br/wiki/ProjetoSigi}
|
|
|
|
%[depart_definition]
|
|
%[depart_definition_list_item]
|
|
\end{description}
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{caracter-sticas}{}
|
|
\pdfbookmark[0]{Características}{caracter-sticas}
|
|
\subsubsection*{Características}
|
|
|
|
Lista das principais características do SIGI:
|
|
\begin{itemize}
|
|
\item {}
|
|
Serviço web cliente/servidor, podendo ser disponibilizado tanto na
|
|
internet quanto na intranet;
|
|
|
|
\item {}
|
|
Multi-plataforma;
|
|
|
|
\item {} Baseia-se na interface de administração nativa do Django
|
|
(\verb|django.contrib.admin|, maiores informações em
|
|
\href{http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/contrib/admin/}{http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/contrib/admin/});
|
|
|
|
\item {}
|
|
Gerencia convênios, equipamentos e inventários, serviços prestados e
|
|
composição de Mesas Diretoras das Casas Legislativas;
|
|
|
|
\item {}
|
|
Autenticação no sistema baseada em usuários e grupos, com perfis
|
|
diferentes;
|
|
|
|
\item {}
|
|
Emissão de relatórios.
|
|
|
|
\end{itemize}
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{requisitos-b-sicos-de-software}{}
|
|
\pdfbookmark[0]{Requisitos básicos de software}{requisitos-b-sicos-de-software}
|
|
\subsubsection*{Requisitos básicos de software}
|
|
\begin{itemize}
|
|
\item {}
|
|
Python {\textgreater}= 2.4 {\textless} 3.0
|
|
|
|
\item {}
|
|
Django 1.0
|
|
|
|
\end{itemize}
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{licen-a-de-uso}{}
|
|
\pdfbookmark[0]{Licença de uso}{licen-a-de-uso}
|
|
\subsubsection*{Licença de uso}
|
|
|
|
O SIGI é disponibilizado como
|
|
\href{http://pt.wikipedia.org/wiki/Software_Livre}{software livre},
|
|
isto significa que você pode redistribuí-lo e/ou modifica-lo dentro
|
|
dos termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada pela
|
|
Fundação do Software Livre (FSF); na versão 3 da Licença, ou (na sua
|
|
opinião) em qualquer versão mais recente.
|
|
|
|
Veja o arquivo \texttt{LEIA-ME} para maiores informações a respeito das
|
|
condições de cópia e redistribuição.
|
|
|
|
\subsection{Organização do sistema}
|
|
\label{sec:org}
|
|
|
|
\subsubsection{Listagem do conteúdo dos diretórios}
|
|
\verbatiminput{../arquivos/tree.txt}
|
|
|
|
\subsubsection{Descrição dos arquivos e diretórios}
|
|
\begin{description}
|
|
\item[COPYING:] Arquivo com a licença do sistema (GPLv3).
|
|
|
|
\item[LEIA-ME/README:] Contém informações do sistema, nota de
|
|
copyright e instruções de instalação.
|
|
|
|
\item[devel.db:] Base de dados SQLite utilizada para desenvolvimento
|
|
do sistema.
|
|
|
|
\item[docs/:] Diretório com toda documentação escrita para o sistema
|
|
(relatórios, manual de instalação, casos de uso, esquema de base de
|
|
dados, etc).
|
|
|
|
\item[etc/:] Diretório com arquivos variados: configuração do Apache,
|
|
\textit{patchs} de códigos, etc.
|
|
|
|
\item[media/:] Diretório com arquivos estáticos e de mídia do sistema
|
|
(imagens, CSS, javascripts).
|
|
|
|
\item[sigi/:] Pacote Python do sistema.
|
|
|
|
\item[sigi/admin/:] Pacote de código relacionado com a aplicação
|
|
\verb|admin| do Django (\verb|django.contrib.admin|).
|
|
|
|
\item[sigi/apps/:] Pacote de aplicações do sistema, maiores
|
|
informações na Seção \ref{sec:apps}.
|
|
|
|
\item[sigi/settings.py:] Configurações padrões do sistema.
|
|
|
|
\item[sigi/local\_settings.template:] Exemplo de configurações locais
|
|
do sistema (pertinentes à instalação). Deverá ser copiado para
|
|
\verb|sigi/local_settings.py| para sua utilização.
|
|
|
|
\item[sigi/locale/:] Diretório com localização local do projeto.
|
|
|
|
\item[sigi/manage.py:] Script de gerenciamento do projeto, gerado pelo
|
|
framework Django.
|
|
|
|
\item[sigi/templates/:] Diretório com templates HTML do Django.
|
|
|
|
\item[sigi/urls.py:] Modulo de configuração de URLs.
|
|
\end{description}
|
|
|
|
\subsubsection{Descrição das aplicações}
|
|
\label{sec:apps}
|
|
O SIGI é composto de algumas aplicações Django, cada uma com um
|
|
propósito bem definido.
|
|
|
|
Uma aplicação Django é um pacote Python modular, podendo ser
|
|
reaproveitado em outros projetos.
|
|
|
|
Algumas aplicações possuem algum nível de relacionamento com as
|
|
outras.
|
|
|
|
Segue descrição de cada aplicação:
|
|
|
|
\begin{description}
|
|
\item[sigi.apps.casas:]
|
|
Gerência de Casas Legislativas.
|
|
|
|
\item[sigi.apps.contatos:]
|
|
Gerência de Contatos do Interlegis com Casas Legislativas,
|
|
fornecedores de equipamentos, serviços e etc.
|
|
|
|
\item[sigi.apps.convenios:]
|
|
Convênios do Interlegis com as Casas Legislativas.
|
|
|
|
\item[sigi.apps.inventario:]
|
|
Inventário de equipamentos disponibilizados pelo Interlegis para as
|
|
Casas Legislativas.
|
|
|
|
\item[sigi.apps.mesas:]
|
|
Composição das Mesas Diretoras das Casas Legislativas.
|
|
|
|
\item[sigi.apps.parlamentares:]
|
|
Gerência de Parlamentares.
|
|
|
|
\item[sigi.apps.servicos:]
|
|
Serviços prestados às Casas Legislativas conveniadas ao Interlegis.
|
|
\end{description}
|
|
|
|
\subsubsection{Relacionamento entre as aplicações}
|
|
\label{sec:rel}
|
|
|
|
A Figura \ref{fig:apps} demonstra o relacionamento entre as
|
|
aplicações e seus \emph{models}.
|
|
|
|
Uma seta direcional representa uma relação \textit{muitos para
|
|
um}. Uma seta bidirecional representa uma relação \textit{muitos
|
|
para muitos}.
|
|
|
|
A seta pontilhada representa uma relação genérica, como descrito na
|
|
documentação do Django:\\
|
|
http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/contrib/contenttypes/\#id1
|
|
|
|
\begin{figure}[p]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[angle=90,width=130mm]{../imagens/apps.png}
|
|
\caption{Relacionamento entre as aplicações}
|
|
\label{fig:apps}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\subsection{Casos de Uso}
|
|
\label{sec:casos}
|
|
|
|
Esta seção descreve a utilização do sistema através de \emph{Casos de
|
|
Uso}, representando os principais atores e suas interações com o
|
|
sistema.
|
|
|
|
Os Casos de Uso servem de auxílio à compreensão dos usuários quanto à
|
|
implementação e uso do sistema.
|
|
|
|
\subsubsection{Casos de Uso do SIGI}
|
|
A Figura \ref{fig:casos} apresenta os Casos de Uso do SIGI de maneira
|
|
simplificada.
|
|
|
|
\begin{figure}[h]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[width=120mm]{../imagens/casosdeuso.png}
|
|
\caption{Casos de Uso}
|
|
\label{fig:casos}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\paragraph{Descrição dos Atores}
|
|
\begin{description}
|
|
\item[Funcionário Interlegis Autorizado:] usuário apenas com
|
|
atribuições de leitura no sistema. Inclui pessoal da Subsecretaria
|
|
de Apoio Técnico e Relações Institucionais (SSATR) e Subsecretaria
|
|
de Planejamento e Fomento (SSPLF).
|
|
\item[SSFAC:] Subsecretaria de Formação e Atendimento à Comunidade do
|
|
Legislativo.
|
|
\item[SSADM:] Subsecretaria de Administração.
|
|
\item[SEIT:] Serviço de Infra-estrutura Tecnológica.
|
|
\end{description}
|
|
|
|
\paragraph{Descrição das Atividades}
|
|
\begin{description}
|
|
\item[Emitir Relatórios:] consiste em obter informações e emitir
|
|
relatórios de diversas partes do sistema.
|
|
\item[Emitir Etiquetas:] consiste em obter informações e emitir
|
|
etiquetas de algumas partes do sistema.
|
|
\item[Pesquisar e Recuperar Informações:] habilidades de pesquisa e
|
|
obtenção de informações da base de dados do sistema.
|
|
\item[Gerenciar Mesas Diretoras:] consiste em inserir, atualizar e
|
|
remover \emph{Mesas Diretoras}, \emph{Sessões Legislativas} e
|
|
modificar a \emph{Composição das Mesas Diretoras}.
|
|
\item[Gerenciar Parlamentares:] consiste em inserir, atualizar e
|
|
remover \emph{Parlamentares} e \emph{Partidos}.
|
|
\item[Gerenciar Equipamentos:] consiste em inserir, atualizar e
|
|
remover \emph{Equipamentos} e \emph{Fornecedores}.
|
|
\item[Gerenciar Casas Legislativas:] consiste em inserir, atualizar e
|
|
remover \emph{Casas Legislativas}.
|
|
\item[Gerenciar Convênios:] consiste em inserir, atualizar e remover
|
|
\emph{Convênios}.
|
|
\item[Gerenciar Inventário:] consiste em atualizar o \emph{Inventário}
|
|
das Casas Legislativas.
|
|
\item[Gerenciar Serviços:] consiste em inserir, atualizar e remover
|
|
\emph{Serviços} prestados às Casas Legislativas.
|
|
\end{description}
|
|
|
|
\subsection{Modelo de dados}
|
|
\label{sec:modelo}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.casas (figura \ref{fig:casas})}
|
|
\begin{figure}[h!]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[width=60mm]{../imagens/casas.png}
|
|
\caption{Diagrama de Classes da aplicação sigi.apps.casas}
|
|
\label{fig:casas}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.contatos (figura \ref{fig:contatos})}
|
|
\begin{figure}[h!]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[width=120mm]{../imagens/contatos.png}
|
|
\caption{Diagrama de Classes da aplicação sigi.apps.contatos}
|
|
\label{fig:contatos}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.convenios (figura \ref{fig:convenios})}
|
|
\begin{figure}[h!]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[width=100mm]{../imagens/convenios.png}
|
|
\caption{Diagrama de Classes da aplicação sigi.apps.convenios}
|
|
\label{fig:convenios}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.inventario (figura \ref{fig:inventario})}
|
|
\begin{figure}[h!]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[width=120mm]{../imagens/inventario.png}
|
|
\caption{Diagrama de Classes da aplicação sigi.apps.inventario}
|
|
\label{fig:inventario}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.mesas (figura \ref{fig:mesas})}
|
|
\begin{figure}[h!]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[width=145mm]{../imagens/mesas.png}
|
|
\caption{Diagrama de Classes da aplicação sigi.apps.mesas}
|
|
\label{fig:mesas}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.parlamentares (figura \ref{fig:parlamentares})}
|
|
\begin{figure}[h!]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[width=100mm]{../imagens/parlamentares.png}
|
|
\caption{Diagrama de Classes da aplicação sigi.apps.parlamentares}
|
|
\label{fig:parlamentares}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.servicos (figura \ref{fig:servicos})}
|
|
\begin{figure}[h!]
|
|
\centering
|
|
\includegraphics[width=60mm]{../imagens/servicos.png}
|
|
\caption{Diagrama de Classes da aplicação sigi.apps.servicos}
|
|
\label{fig:servicos}
|
|
\end{figure}
|
|
|
|
\subsection{Esquema de dados}
|
|
\label{sec:esquema}
|
|
|
|
Nesta seção estão descritos os esquemas de criação das entidades e de
|
|
seus relacionamentos do banco de dados \emph{SQL} para cada aplicação
|
|
do SIGI.
|
|
|
|
\small
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.casas}
|
|
\verbatiminput{../arquivos/casas.sql}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.contatos}
|
|
\verbatiminput{../arquivos/contatos.sql}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.convenios}
|
|
\verbatiminput{../arquivos/convenios.sql}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.inventario}
|
|
\verbatiminput{../arquivos/inventario.sql}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.mesas}
|
|
\verbatiminput{../arquivos/mesas.sql}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.parlamentares}
|
|
\verbatiminput{../arquivos/parlamentares.sql}
|
|
|
|
\subsubsection{Aplicação sigi.apps.servicos}
|
|
\verbatiminput{../arquivos/servicos.sql}
|
|
\normalsize
|
|
|
|
\subsection{Manual de Instalação}
|
|
\label{sec:a3}
|
|
Este documento descreve como efetuar a instalação do Sistema de
|
|
Informações Gerenciais do Interlegis (SIGI). Os passos são baseados
|
|
nas distribuições GNU/Linux Debian e Ubuntu. Podem ser aplicados sem
|
|
dificuldades em outras distribuições, mas poderão sofrer alguma
|
|
adaptação.
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{prepara-o-do-ambiente-para-a-instala-o}{}
|
|
\pdfbookmark[0]{Preparação do ambiente para a instalação}{prepara-o-do-ambiente-para-a-instala-o}
|
|
\subsubsection{Preparação do ambiente para a instalação}
|
|
|
|
Há dois tipos de instalação do SIGI, uma para desenvolvimento e outra
|
|
para produção.
|
|
|
|
Para ambas instalações, certifique-se que os seguintes softwares
|
|
estejam instalados em seu sistema:
|
|
\begin{itemize}
|
|
\item {}
|
|
Python {\textgreater}= 2.4 {\textless} 3.0
|
|
|
|
\item {}
|
|
Django 1.0
|
|
|
|
\end{itemize}
|
|
|
|
O Python pode ser instalado a partir do pacote \texttt{python} com uma
|
|
ferramenta de instalação de pacotes como o \texttt{apt-get} ou
|
|
\texttt{aptitude}.
|
|
|
|
Se a sua distribuição não possui o pacote \texttt{python-django}, para
|
|
o Django na versão 1.0, será necessário obter e configurar o mesmo
|
|
manualmente. A próxima seção traz mais detalhes para esta tarefa.
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{instala-o-do-django}{}
|
|
\pdfbookmark[1]{Instalação do Django}{instala-o-do-django}
|
|
\subsubsection*{Instalação do Django}
|
|
O Django 1.0 pode ser obtido através da \href{http://www.djangoproject.com/download/}{página de download} do \href{http://www.djangoproject.com}{Django Project} via \emph{tarball} (\texttt{tar.gz}) ou via
|
|
Subversion (revisão 8961).
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{obtendo-e-instalando-o-django}{}
|
|
\pdfbookmark[2]{Obtendo e instalando o Django}{obtendo-e-instalando-o-django}
|
|
\subsubsection*{Obtendo e instalando o Django}
|
|
Primeiramente baixe o \href{http://www.djangoproject.com/download/1.0/tarball/}{tarball do Django 1.0} ou dê
|
|
\emph{checkout} na tag 1.0 disponível no repositório do Subversion do
|
|
projeto:
|
|
\begin{quote}{\ttfamily \raggedright \noindent
|
|
svn~checkout~http://code.djangoproject.com/svn/django/tags/releases/1.0/
|
|
}\end{quote}
|
|
|
|
Após isso será necessário colocar o pacote Python do \texttt{django}
|
|
(diretório \texttt{django} disponível dentro do diretório/tarball baixado)
|
|
no \emph{path} do Python.
|
|
|
|
Para saber quais são os diretórios que estão no path do Python,
|
|
execute em linha de comando:
|
|
\begin{quote}{\ttfamily \raggedright \noindent
|
|
python~-c~'import~sys;~print~sys.path'
|
|
}\end{quote}
|
|
|
|
Você tem opção de mover o pacote \texttt{django} para algum diretório
|
|
coberto pelo path ou adicionar um outro local no path utilizando a
|
|
variável de ambiente \texttt{PYTHONPATH} do usuário que rodará o sistema. O
|
|
formato do \texttt{PYTHONPATH} é o mesmo do \texttt{PATH} do sistema. Exemplo:
|
|
\begin{quote}{\ttfamily \raggedright \noindent
|
|
PYTHONPATH=/path/to/django:{\$}PYTHONPATH
|
|
}\end{quote}
|
|
|
|
De maneira simplificada, a instalação do Django é como a instalação de
|
|
qualquer outro pacote Python.
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{preparando-o-ambiente-para-desenvolvimento}{}
|
|
\pdfbookmark[1]{Preparando o ambiente para desenvolvimento}{preparando-o-ambiente-para-desenvolvimento}
|
|
\subsubsection*{Preparando o ambiente para desenvolvimento}
|
|
|
|
Se você irá desenvolver o SIGI, é necessário possuir os seguintes
|
|
pacotes instalados em sua máquina:
|
|
\begin{itemize}
|
|
\item {}
|
|
sqlite3, para SQLite 3;
|
|
|
|
\item {}
|
|
python-pysqlite2, interface Python para SQLite 3.
|
|
|
|
\end{itemize}
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{preparando-o-ambiente-para-produ-o}{}
|
|
\pdfbookmark[1]{Preparando o ambiente para produção}{preparando-o-ambiente-para-produ-o}
|
|
\subsubsection*{Preparando o ambiente para produção}
|
|
|
|
Para disponibilizar o SIGI em um ambiente para produção você
|
|
necessitará do MySQL Server ou PostgreSQL, ou qualquer outro Sistema
|
|
Gerenciador de Banco de Dados (SGBD) compatível com Django 1.0, e de
|
|
suas seguintes interfaces para Python, como os pacotes
|
|
\texttt{python-mysqldb} e \texttt{python-psycopg2} (respectivamente para MySQL e
|
|
PostgreSQL).
|
|
|
|
Será necessário também possuir o Apache ({\textgreater}= 2.2) instalado para
|
|
disponibilizar o sistema via HTTP, de forma cliente/servidor, ou outro
|
|
servidor web compatível com Python e WSGI (ou FastCGI).
|
|
|
|
Opcionalmente, você pode utilizar o servidor web Lighttpd para servir
|
|
os arquivos estáticos do sistema.
|
|
|
|
Você encontrará configurações para Apache com WSGI neste documento,
|
|
juntamente com instruções para configurar o SIGI com o banco de dados
|
|
escolhido.
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{instala-o-e-configura-o-do-sigi}{}
|
|
\pdfbookmark[0]{Instalação e configuração do SIGI}{instala-o-e-configura-o-do-sigi}
|
|
\subsubsection{Instalação e configuração do SIGI}
|
|
|
|
O SIGI está disponível no \href{http://colab.interlegis.gov.br}{Colab},
|
|
um portal colaborativo para a gerência dos projetos de software do
|
|
\href{http://www.interlegis.gov.br}{Interlegis}.
|
|
|
|
A página do projeto SIGI no Colab pode ser acessada através do link
|
|
\href{http://colab.interlegis.gov.br/wiki/ProjetoSigi}{http://colab.interlegis.gov.br/wiki/ProjetoSigi}.
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{obtendo-e-instalando-o-sigi}{}
|
|
\pdfbookmark[1]{Obtendo e instalando o SIGI}{obtendo-e-instalando-o-sigi}
|
|
\subsubsection*{Obtendo e instalando o SIGI}
|
|
|
|
Para baixar o SIGI, é necessário ter o Subversion instalado em sua
|
|
máquina (pacote \texttt{subversion}). Para \emph{checkout} do sistema via
|
|
Subversion, execute o comando abaixo:
|
|
\begin{verbatim}
|
|
svn checkout http://repositorio.interlegis.gov.br/SIGI/trunk/ \
|
|
/path/to/SIGI
|
|
\end{verbatim}
|
|
|
|
Substitua \texttt{/path/to/SIGI} para o local onde deseja instalar o
|
|
SIGI. (Iremos considerar o diretório SIGI como a raiz do projeto
|
|
durante o restante deste documento.)
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{configura-o-do-sigi}{}
|
|
\pdfbookmark[1]{Configuração do SIGI}{configura-o-do-sigi}
|
|
\subsubsection*{Configuração do SIGI}
|
|
|
|
Dentro da raiz do projeto, encontra-se um diretório de nome \texttt{sigi}
|
|
(pacote Python do projeto). Sua configuração padrão, se encontra no
|
|
arquivo \texttt{settings.py}.
|
|
|
|
Para alterar as configurações do projeto, é recomendado que copie o
|
|
arquivo \texttt{local{\_}settings.template} para \texttt{local{\_}settings.py} e
|
|
altere os parâmetros neste arquivo.
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{instala-o-em-ambiente-para-desenvolvimento}{}
|
|
\pdfbookmark[1]{Instalação em ambiente para desenvolvimento}{instala-o-em-ambiente-para-desenvolvimento}
|
|
\subsubsection*{Instalação em ambiente para desenvolvimento}
|
|
|
|
As configurações padrão do projeto já estão direcionadas para um
|
|
ambiente de desenvolvimento e não exige demais configurações.
|
|
|
|
(Os comandos abaixo deverão ser executados dentro do diretório
|
|
\texttt{sigi}, onde se encontra o arquivo \texttt{manage.py}.)
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{base-de-dados-em-ambiente-para-desenvolvimento}{}
|
|
\pdfbookmark[2]{Base de dados em ambiente para desenvolvimento}{base-de-dados-em-ambiente-para-desenvolvimento}
|
|
\subsubsection*{Base de dados em ambiente para desenvolvimento}
|
|
|
|
Antes de executar o projeto, é necessário preencher o banco de dados
|
|
com suas tabelas e valores padrão.
|
|
|
|
Considerando que possua o SQLite instalado, basta executar o comando
|
|
abaixo:
|
|
\begin{quote}{\ttfamily \raggedright \noindent
|
|
python~manage.py~syncdb
|
|
}\end{quote}
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{execu-o-do-projeto-em-ambiente-para-desenvolvimento}{}
|
|
\pdfbookmark[2]{Execução do projeto em ambiente para desenvolvimento}{execu-o-do-projeto-em-ambiente-para-desenvolvimento}
|
|
\subsubsection*{Execução do projeto em ambiente para desenvolvimento}
|
|
|
|
Para rodar o SIGI, execute em linha de comando:
|
|
\begin{quote}{\ttfamily \raggedright \noindent
|
|
python~manage.py~runserver
|
|
}\end{quote}
|
|
|
|
O projeto poderá ser acessado através do endereço
|
|
\href{http://127.0.0.1:8000/}{http://127.0.0.1:8000/}.
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{instala-o-em-ambiente-para-produ-o}{}
|
|
\pdfbookmark[1]{Instalação em ambiente para produção}{instala-o-em-ambiente-para-produ-o}
|
|
\subsubsection*{Instalação em ambiente para produção}
|
|
|
|
Para instalar o SIGI em ambiente para produção, devemos configurar um
|
|
Sistema Gerenciador de Banco de Dados (SGBD), o qual armazenará os
|
|
dados do sistema, e configurar um servidor HTTP, como o Apache, para
|
|
disponibilizar o sistema na web.
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{configura-o-do-sgdb}{}
|
|
\pdfbookmark[2]{Configuração do SGDB}{configura-o-do-sgdb}
|
|
\subsubsection*{Configuração do SGDB}
|
|
|
|
Modifique em seu \texttt{local{\_}settings.py} as variáveis
|
|
\texttt{DATABASE{\_}ENGINE}, \texttt{DATABASE{\_}NAME}, \texttt{DATABASE{\_}USER},
|
|
\texttt{DATABASE{\_}PASSWORD}, \texttt{DATABASE{\_}HOST} e \texttt{DATABASE{\_}PORT} de acordo
|
|
com o banco de dados disponibilizado para o SIGI.
|
|
|
|
Em \texttt{DATABASE{\_}ENGINE}, suas opções são \texttt{postgresql{\_}psycopg2},
|
|
\texttt{postgresql}, \texttt{mysql}, \texttt{sqlite3} ou \texttt{ado{\_}mssql}.
|
|
|
|
Após isso, é necessário preencher o banco de dados
|
|
com suas tabelas e valores padrão. Para tal, execute em linha de
|
|
comando:
|
|
\begin{quote}{\ttfamily \raggedright \noindent
|
|
python~manage.py~syncdb
|
|
}\end{quote}
|
|
|
|
|
|
%___________________________________________________________________________
|
|
|
|
\hypertarget{configura-o-do-servidor-web-apache-com-wsgi}{}
|
|
\pdfbookmark[2]{Configuração do servidor web Apache com WSGI}{configura-o-do-servidor-web-apache-com-wsgi}
|
|
\subsubsection*{Configuração do servidor web Apache com WSGI}
|
|
|
|
Exemplos de configurações, de um \texttt{VirtualHost}, estão disponíveis no
|
|
diretório \texttt{etc/apache/} dentro do diretório raiz do projeto
|
|
(\texttt{SIGI/}).
|
|
|
|
%
|
|
% Local variables:
|
|
% mode: flyspell
|
|
% TeX-master: "relatorio.tex"
|
|
% End:
|
|
%
|
|
|